La sabiduría popular


De la infinita sabiduría de la RAE
------
IncisoGrandote1:
RAE, porfa, preocupaos más por ver por qué en nuestro idioma es posible que utilicemos el verbo "ir" 3 veces seguiditas en frases como "voy a ir yendo a mirar" que por incluir las mayores barriobajeces en el idioma.
Parece que es la táctica de ahora, tanto en la RAE como en la educación en general, es rebajar el nivel de todo para considerar que más gente lo hace bien... en vez de preocuparse de que más gente aprenda más...
Y gracias a esa táctica, ahora se puede escribir:
- EN ESTE SITIO HAY 1 O 2 PERSONAS: si vas leyendo rápido ves 102, si vas lento ves 1 ó 2, como se equivoque el que escribe verás 1O 2... etc. Con lo clarito que queda la magnífica "o" con tilde.
- SE FUERON A CATAR CON JACINTO: que no sabes si es el país (que ahora Qatar es Catar, o es que se fueron a una cata...)
- En la habitación hay un señor solo: no sabes si quieres decir que está solito, abandonado, o que solamente hay un señor cuando esperarías que hubiera más.
- VOY A ESTE PUNTO CARDINAL LLAMADO ESTE, AUNQUE ESTE ESTE OPUESTO AL OESTE: en realidad quieres decir "voy a este punto cardinal llamado Este, aunque éste esté opuesto al Oeste", pero así, ¿quién lo sabe?
- ¿Sabes que las nuevas normas ortográficas dicen que los prefijos ex-, anti- y pro- ahora van unidos a la palabra? Así que ahora ya no tienes ex-novias, tienes exnovias. Ya sabes, sin guion en medio.
- Cuidado Mariano, que ha entrado un murciégalo en el baño, ¡¡atízale con la toballa!! Pero asín no, Mariano, no seas truhan.
Y por supuesto, como yo soy un tío rebelde, no voy a hacer caso a muchas cosas y voy a seguir cantando...
- "No te quieres enterar, i-griega, i-griega,
que te quiero de verdad, i-griega i-griega i-griega i-griega
y vendrás a pedirme de rodillas (...)"

Porque, como se comenta en los más eruditos círculos culturales: "pa chulo chulo, mi pirulo".
------
vamos a quedarnos hoy con las definiciones pares:

popular. (Del lat. popularis).
2. adj. Que es peculiar del pueblo o procede de él.
4. adj. Que está al alcance de los menos dotados económica o culturalmente.
6. adj. Dicho de una forma de cultura: Considerada por el pueblo propia y constitutiva de su tradición.

Es decir, cosas que de forma difusa medio sabemos todos (o mejor, que damos por hecho sin saber muy bien por qué), estupideces que uno oye por ahí y otras variopinteces patrias.

· Refranes sacados de la manga

Eso que te dicen algunas señoras que se dice en su pueblo, que tú asientes con tu mejor cara de póker mientras por dentro estás pensando "¡¿pero qué montón de m***da me está soltando esta pobre mujer?!"

[En el ascensor]
- "Ay, hijo, qué frío hace hoy, ¿eh?"
- "Sí, jeje, ya ves, jeje, es lo que tiene que sea Diciembre..."
- "Pues a ver si nieva ya"
- "¿Por?"
- "Ay, hijo, porque si nieva, templa"
[po po po po po po po po po poker-face]
- ...
- "Sí, hijo, tú es que eres muy joven, pero de toda la vida, cuando nieva hace menos frío"
- .......... "pero... si nieva es porque hace frío, así como 0ºC o menos"
- "No, hijo, cuando nieva, templa, por eso no verás nunca viento y nieve a la vez"
[tú aquí más flipao que Flipy]
- "Ya, claro, y eso de las ventiscas es un mito, como el orgasmo femenino"
- "Exacto, hijo"

Otros refranes horrorosos, de los que hablé en su momento, son los retuercepalabras típicos, contradictorios con otros y feos en sí mismos (como "Donde fueres haz lo que vieres"), pero sin duda me gustan mucho más los refranes que no lo parecen, por ejemplo un (al parecer) conocido refrán en Argentina:
- "Si no te gusta el fútbol, eres maricón". Me encaaaanta... parece que va a ser algo como "si no te gusta el fútbol, bla bla bla bla bla palabra-que-rime-con-fútbol" (como cubo, tubo, pulcro o algo así). Pero nooo, este "refrán" pasa directamente al insulto homófobo, ¡geniaaaal!

· Palabras que no tienen sentido

Como "Descambiar". ¿Cuántas veces lo habré dicho?

Compras una cosa. Por lo que sea no te gusta (o está rota o no te vale o whatever). Pues vas a la tienda y la CAMBIAS por otra cosa, pero NO la DESCAMBIAS.

Descambiar sería ir a la tienda, cambiar esa cosa por otra, volver a tu casa, decidir que te gustaba más la primera cosa, que previamente habías cambiado, volver a la tienda, y finalmente decir que te descambiaran la segunda cosa por la primera (osea, que deshicieran el cambio). Y eso hasta la fecha no lo ha hecho nadie, o al menos nadie de los que dicen:
- "Voy a descambiar estos zapatos"
- "Toma el tique por si quieres descambiarlo"
------
Inciso2:
Qué fea es la palabra Tique o Tiquet o Tíquet (en la fantástica RAE solo viene Tique, puaj).
Y si pones Ticket eres un guiri anglosajonado.
Y si dices recibo nadie te entiende.
Snif snif.
------

Otras palabras sin sentido son las que empiezan por re- y cuya segunda parte no es nada.
- Restaurar, volver a staurar.
- Recibir, volver a cibir.
- Respetar, volver a spetar!! ["Chst, chaval, ¡¡cuidado que te speto!!"]

Y el fantástico verbo "preveyer", que se suele utilizar en ocasiones como
- "No lo ha estado preveyendo", mmmmmm, rico rico.

· Comparaciones chistosas

Todas éstas de "Eres más... que...", "tienes más... que", etc.
Destacaré algunas nuevas incorporaciones, algunas propias, otras familiares y otras adquiridas.

- Eres más corto que el pito de un virus
- Eres más tonto que un diccionario con índice
- Eres más niña que la segunda carabela de Colón
- Eres más asqueroso que un bocadillo de pelos
- Tienes más frente que Alemania en la 2ª Guerra Mundial
- Tienes más peligro que el bautizo de un Gremlin

· Suspiros con frase

Siiii, amigos, porque no vale con suspirar. ¡¡Lo que más mola es suspirar diciendo una frase!! Especialmente si eres una señora mayor o sin más alguien que quiere dar pena.
[No sé cómo se transcribe el sonido de un suspiro... pongamos que mmmhhhmhmhmh-hhhhaaaaaaaaaa (inspirar-expirar)]
- "Mmmhhhmhmhmh-hhhhaaaaaaaaaa... ¡Ay Señor Llévame Pronto!"
Que tú oyes eso y dices... "pues hija..., no solo me siento insultado porque digas eso conmigo al lado (que parece que soy muy insufrible) sino que encima hay una solución tan fácil..."

- "Mmmhhhmhmhmh-hhhhaaaaaaaaaa... ¡Ay Señor Dame Paciencia!"
O su versión graciosunga, que es mucho mejor:
- "Mmmhhhmhmhmh-hhhhaaaaaaaaaa... ¡Ay Señor Dame Paciencia... pero dámela yaaaa!"

· Mención especial

Ganas tenía de poner esto ya... es una frase que oí el otro día y que pensé, automáticamente, en que tenía que ponerla en el Blog (como si fuera Barney de HIMYM):

Situación: una muchacha al lado de su novio.
- "Cari, ¿qué hora es?"
- "Son en punto pasadas"

Y yo al lado, pensando (o algo...): si son en punto, son en punto, si son pasadas, son pasadas... ¡¡pero es que encima no has dicho la hora que es!! Lo único que sabemos es que puede ser cualquiera de las 24 horas del día pasadas, ¡geniaaal!

En fin.




Muchas veces, todo esto se puede resumir en una fantástica frase que leí por ahí:

Una persona idiota habla porque tiene que decir algo.
Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Aquí puedes comentar todo lo que quieras